fbpx
Сериалы

От «хиатуса» до «смерти в холодильнике»: словарь сериального задрота. Ч.3

Авторы телеграм-канала «Диванные картошки» Неля и Яна собрали полный словарь сериальных терминов. Чтобы вы не путали вайтвошинг с рейсбендингом.

Это заключительная часть гигантского словаря, который обязателен к прочтению всем, кто регулярно смотрит сериалы.

Если пропустили, вот Часть 1 и Часть 2.

Фандомные термины

Мэри Сью (мерисья, сьюха) — про это итак все знают, но уточню: настоящая Мэри — не просто компетентная и крутая девушка (и не только девушка — существует Марти/Мартин Сью). Изначально этот термин пришёл из пародийного фанфика по «Звёздному пути» и обозначал героиню-проекцию автора. Но так как авторы часто вставляли улучшенную версию себя, со временем Мэри/Мартин мутировал в слишком (и часто необоснованно) крутого персонажа, которого все любят и всё у него получается. Нам лично кажется, что Сьюха не Сьюха без попытки автора вставить себя в мир. Всё-таки просто везучих или практически неуязвимых персонажей много (и при этом круто прописанных) — Брюс Уэйн, Гарри Поттер, Вандервуман… Да всех супергероев сюда записать можно. А теперь представьте Беллу Свон и Анастейшу Стил и ощутите разницу.

Пример слияния обоих значений — Макс Фрай. Это бесспорно аватар автора, но при этом Макс ещё и маг эпической силы, и Вершитель, и смерть собственной персоной, и гарем у него есть. Но в целом в сьюхах как явлении нет ничего плохого. Всё зависит от таланта автора.

Вот как-то так выглядит эпическая Мэри Сью

Стэн (stan) — в последнее время это слово часто используется вместо «фанат». Стэнить — очень сильно по чему-то фанатеть. Произошло от песни Эминема «Стэн» про его безумного фаната-сталкера. Обычно используется по отношению к актёрам или музыкантам, но и про сериалы тоже бывает.

Шиппинг (shipping) — понятие возникло в фандоме «Икс-файлов». Шипперами себя называли те фанаты, которые ратовали за отношения (relation-ship) между Малдером и Скалли. Шиппить/шипперить/пейрить персонажей — желать их видеть вместе, болеть за их романтические отношения, фантазировать на тему.

Пейринг (pairing)/шип (ship) — пара персонажей, которых шипперят вместе. Иногда называется просто имя/имя или слиянием части имен, иногда вообще каким-нибудь отдельным словом, например, Pumpkin Pie для Гарри и Гермионы.

Отп (otp, one true pairing) — пейринг, который тебе ну очень нравится. Ты воспринимаешь только его (есть он в первоисточнике или это только твои иллюзии — не важно), а остальное — ересь. Иногда может быть от3 — не пара, а трое персонажей (например, По, Финн и Рэй из «Звёздных войн»).

Цитата из «Парков и зон отдыха», кстати. Автор картинки togrutan.tumblr.com

Бротп — когда шипперишь, но по-дружески. Абед и Трой из «Сообщества» или Тёрк и Джей Ди из «Клиники», например. Иногда называют бромансом.

Нотп (notp) — шип, который на дух не переносишь. Например, Карен и Мэтт из «Сорвиголовы»: между ними никакой химии, прямо скучно смотреть. Так они ещё и канон, фу.

Эндгейм — шип, который в конце произведения стал каноном и подтвердился. Все гадали, с кем же останется Аватар Корра в конце своего сериала, и оказалось, что со своей подружкой Асами — вот это был поворот.

Канон (canon) — то, что точно случилось в первоисточнике. Основное произведение. Оригинал. Священная корова фанатов. Но и споры на счёт того, что считать каноном, а что — нет, вечно бушуют. Идиотские высказывания автора в Твиттере (да, речь о Роулинг) — канон или нет? Книги по «Доктору Кто» — канон или им считается только сериал? Что канон в «Звёздных войнах», а что канон в Marvel? Голову сломать можно.

Фанон (fanon) — убеждение или идея, прочно укрепившиеся в фандоме. Какое-нибудь кажущееся очевидным и очень распространённое среди фанатов событие/трактовка, принимаемое за правду. Согласуется с каноном или по крайней мере ему не противоречит. Иногда это просто очень популярная теория (в то, что Джон — сын Таргариена, верили практически все фанаты книг). Все согласны, что у Шелдона из «Теории большого взрыва» одна из форм аутизма, хотя авторы такого прямо не проговаривали. Иногда канонные и фанонные версии персонажей разнятся: в каноне Лея Органа — своенравная командирша, в фаноне же её часто выставляют просто принцессой в бикини.

Хэдканон (headcanon) — проще говоря, персональный канон, существующий в голове отдельного зрителя/читателя. Может противоречить официальному канону сколько душе угодно. Иногда хэдканоны становятся популярными и даже входят в фанон. Довольно часто встречающиеся хэдканоны по Гарри Поттеру — что Гарри индийского происхождения, а Гермиона чернокожая. В Marvel — что Наташа Романова на самом деле достойна Мьёльнира, просто не стала его поднимать, чтобы не ставить Тора в неловкое положение.

Автор картинки loquaciousliterature.tumblr.com

АУ (AU, alternative universe) — когда в фанфиках персонажей переносят в другой сеттинг (в декорации школы, кофейни, средневековья, да чего угодно). Или игнорируются/изменяют какие-то события в каноне. В «Сообществе» что ни серия, то АУ. Персонажи те же, а в каждой серии то зомби-апокалипсис, то вестерн, то реально параллельные вселенные. Отлично принцип АУ иллюстрирует мультфильм «Человек-паук: Через вселенные»: в каждой вселенной живёт своя версия человека-паука, и их миры немного отличаются друг от друга.

Попаданцы — жанр, в котором обычный человек из современного мира попадает в параллельный мир, другое измерение или прошлое. Обычно об руку с этим идёт то, что он с современными знаниями истории/науки/компьютерных игр или чего-нибудь такого добивается невиданных успехов. А то и вообще становится Мэри Сью. В аниме для такого жанра есть своё название — исекай (переводится как «другой мир»). В последнее время такие аниме, комиксы и книги очень популярны. Сериал «Однажды в сказке» практически строится на этом. Но идея не нова — помните Дороти из Канзаса? Это же самый что ни на есть исекай. И «Космический джем» тоже.

Термины из анимации

Сакуга (sakuga) — термин чисто анимешный, с японского это буквально переводится как «рисование картинок, анимация». Ввиду малобюджетности большинства аниме и меньшего количества кадров в секунду, моменты, над которыми аниматоры особенно стараются, резко выделяются. Такие моменты называют сакуга — динамичные, хорошо прорисованные сцены с плавной анимацией, обычно ещё и сделанные фирменным почерком аниматора.

В этом опенинге Fullmetal Alchemist видна разница между обычными статичными кадрами и сакугой в драках.

Сториборды (storyboards) — примерная раскадровка сюжета серии. Не настолько подробная, как кадры для самой анимации, а скорее мини-комикс. Многие мультсериалы делаются в первую очередь по сторибордам, а не по написанному сценарию («Время приключений», «Вселенная Стивена»). Да и не только мультики: «Безумный Макс: Дорога ярости» делался в дополнение к сценарию ещё и по сторибордам, для большей визуальности происходящего.

Сейю/VA (seiyuu, voice actor) — актёр озвучки. Представьте, в некоторых странах этому специально учат, а не просто зовут на озвучку мультфильмов звёзд второго эшелона. В Японии они называются сейю — это отдельная профессия, которая не обязательно пересекается с обычным актёрством. В остальном мире в озвучку попадают чаще всего из рядовых актёров.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

52580509